Tetum
Por Naidea Nunes
A Língua Tetum foi utilizada pelos colonizadores e missionários católicos portugueses como língua franca, resultante da mistura de várias populações com línguas diferentes, sendo uma das vinte e duas línguas indígenas da ilha de Timor. A língua Tetum apresenta três variantes: "Tetun-terric" ( o mais puro, com menos empréstimos lexicais portugueses ), "Tetun-praça" ( variante falada em Er Mera, Lospalos, Baucau, etc. ) e "Tetun-Dili" ( variante falada em Dili, que apresenta muitos empréstimos lexicais do português). Hoje, é impossível falar Tetum
sem usar palavras portuguesas.
Para quem estiver interessado em aprender, aqui se apresentam algumas palavras e sua tradução para português.
Tetum-Português:
Lóro (loron): Sol
Dias da semana: Loron-domingo, loron-segunda, loron-tersa, loron-kuarta,
loron-kinta, loron-sexta, loron-sábado
Loron-loron: todos os dias
Obs: Língua com escrita fonética de estrutura simplificada em que, como podemos ver, a palavra "sol" dá nome ao "dia". A repetição é um elemento característico desta língua, por exemplo "loron-loron".
Os números:
1 ida
2 rua
3 tolu
4 haat
5 lima
6 neen
7 hitu
8 valu
9 sia
10 sanulu
Sem comentários:
Enviar um comentário